El mundo es un pañuelo,
solemos decir, pero hoy lo es más que nunca lo ha sido con anterioridad.
La nueva sociedad es una mezcla de colores, de sabores y de
lenguas. Por diversos caminos nos hemos ido cruzando, cuando unos iban, otros
regresaban. Los países que en un tiempo estuvieron cerrados a un solo pueblo o
cultura, en un determinado momento, sintieron la necesidad de traspasar las
fronteras y conocer las ventajas que otras tierras ofrecían. Unos marchan y
otros reciben, Unos antes, otros después.
Unos por unas causas, otros por otras, lo cierto es
que los caminos del mundo siguen siendo transitados por personas de todas las
razas y lenguas, solas o en familia las cuales van haciendo un trasvase de
culturas a los diferentes pueblos adonde llegan.
La escuela es la institución que se ofrece para integrar
todas las culturas a través de la inclusión del alumnado llegado desde fuera.
Este nuevo objetivo promueve una preparación extra por parte del profesorado
para poder ofrecerles un aprendizaje cooperativo donde todas y todos participen
de forma interactiva.
Nuestro estudio de la radio se ha internacionalizado y se
convierte en multicultural al recibir alumnado de diferentes países que no hace
mucho llegaron a nuestra tierra para compartirla, conocerla y enriquecerla.
Nos han visitado esta
tarde:
-Najoua Laouishi de
Marruecos, 4º de ESO. "Lo primero que aprende es como saludar: hola y
adiós y después aprendí más cosas".
- Micaela Daniela Ristea
de Rumanía, 4º de ESO. "Estoy aquí desde hace tres años. No sabía nada de
español, la gente hablaba conmigo y yo no entendía pero aprendí rápido, en dos
meses podía entender y hablar. Me sentía un poco triste porque echaba de menos
a mis abuelos y mis tíos".
- Katia Smirnova de
Estonia, 2º de ESO. "Me resultó difícil el español. Mi madre vino el año
pasado y después me trajo aquí". Me sentía mal porque todos querían hablar
conmigo y yo no entendía nada.
- Ionut Rumanía, 2º de
ESO. "Primero se vino mi madre, se quedó dos años y medio y después fue a
recogerme a mi que estaba con mis abuelos. Yo entré en la clase pero fui poco a
poco aprendiendo en un aula de apoyo que enseñaban la lengua".
- Daniel Cráciun,
Rumanía, 1º de Cualificación Profesional. "Llevo tres años aquí y cuando
vine no sabía nada de español. Me parecía todo extraño, no conocía a nadie .
Llegué un sábado y el lunes ya me fui al Instituto y era
un poco más difícil".
Todos son alumnos y
alumnas del IEs Jacarandá de Brenes y han venido acompañados de dos profesoras
del centro.
- Isabel Guerle es
profesora en el IES Jacarandá de Brenes, profesora del Plan de Compensación
Educativa y Coordinadora de Programas Internacionales.
- Lilian Rivera es
Orientadora del IES Jacaranda y Coordina con la población del centro y está
dedicada a la Atención a la Diversidad y a la Igualdad de Género.
"Hasta que no empezamos a conocerlos no sabemos su
nivel de idioma a pesar de que muchas veces traen informes de sus países; aun
así los primeros momentos son de pánico y para ellos muy difícil".
"Ellos acuden a clase desde el principio, se prioriza
la enseñanza del español. El profesorado de ATAL imparte las clases el primer
año en el que estos niños se encuentran en el país.
Depende de los casos, hay
niños que rápidamente tienen una competencia aceptable y se comunican bien con
el resto, pero a nivel oral. Cuando ellos dejan las clases de ATAL, siguen
aprendiendo el español porque nuestro Plan de la Diversidad y de Compensatoria
contemplamos la atención continuada a estos alumnos, no solo del idioma
sino que muchos de ellos tienen dificultad de aprendizaje o tienen un
retraso.
En Secundaria es muy
difícil que adquieran el ritmo normalizado de una clase porque cuando a nivel
escrito se le plantea un libro de texto les plantea dificultades".
Nuestro programa ha estado dedicado a dar a conocer la
difícil experiencia que tienen que pasar los niños o niñas que llegan desde un
país extranjero y tienen que asistir a clases que no entienden. El buen hacer
de los profesores especializados facilita en lo que puede la labor integradora
de los centros educativos.
Dedicamos este programa a toda nuestra audiencia
especialmente a la rumana, la marroquí, la gitana, la estonia, la
colombiana, la senegalesa, la congolesa, la boliviana, rusa, ecuatoriana,
china, y a toda la larga lista de nacionalidades que cada día comparten con los
andaluces la aventura de la vida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario