Hablar
del origen o el devenir de la fiesta de los carnavales en general sería muy
interesante y tendríamos que dedicarle más de un programa porque su historia se
remonta más allá del Imperio romano. Pero esta tarde no nos vamos a ir tan
lejos; esta tarde nos vamos a quedar más cerca en el tiempo y en el espacio,
nos quedamos en Andalucía, exactamente en uno de los más antiguos: En el
Carnaval de Cádiz del cual ya hay referencias a estas fiestas en el s. XVII y
el que con sus altos y bajos ha llegado hasta nuestros días logrando ser
nombrado Patrimonio Inmaterial de Andalucía.
Tanto
a las personas que siguen este gran espectáculo anualmente como a las que lo
ven o disfrutan por primera vez quedan sorprendidas al ver el alto nivel de especialización que
desarrollan las diferentes modalidades de carnavales en Cádiz, tanto en
conocimientos históricos, como la elaboración creativa de los disfraces, como
el dominio musical, tanto vocal como instrumental y por supuesto la utilización
del habla popular en forma de crítica social.
Los
carnavales de Cádiz más que ninguno de la geografía española hacen una crítica
social sobre los momentos más destacados del año utilizando de forma ingeniosa
las palabras, lo que se dice y lo que se omite, el doble sentido o los
trabalenguas. Son coplas que van desde el humor a la emoción y desde la
narración a la exigencia. Pero además de
todo esto, hoy lo traemos a Puerta Abierta por ser uno de los carnavales donde
mejor podemos reconocer la valoración que se hace del uso del habla andaluza.
Nos
ayuda a analizarlo Lorenzo Calle López, graduado en Filología hispánica y máster en Estudios hispánicos superiores.
“Una
de las ramas que tiene la Lingüística es estudiar la conciencia lingüística que
tienen los hablantes sobre su propia
variedad lingüística, es decir qué piensan las personas que hablan una lengua sobre lo que están
hablando y en ese sentido si el carnaval es la voz del pueblo como ya dijo
Jesús Bienvenido en 2011 nos dimos cuenta de que el pueblo de Cádiz y otros
autores son esa voz popular año tras año sacan coplas sobre las hablas
andaluzas que hacen referencia a rasgos lingüísticos que están estigmatizados como
el ceceo o quizás a otras personalidades que a lo largo de de ese año han hecho
referencia al andaluz, por ejemplo en el 2009 una ministra hizo una referencia
a que el andaluz es de chiste a estas
declaraciones el carnaval o el pueblo responde con coplas criticando este tipo
de cosas. Esto nos pareció muy interesante porque nos permitía analizar esa
conciencia que tenían los andaluces
sobre su propia variedad.
Como
comunidad que compartimos esta variedad lingüística nos podemos dar por
aludidos porque al final son muchos esos estereotipos negativos hacia nuestra
variedad lingüística y nos sentimos
aliviados cuando vemos que una televisión pública aparecen letras que critican
a estas críticas que nos hacen a nosotros” (L. Calle)

